Перевод "good weather" на русский

English
Русский
0 / 30
weatherпогода погодный наветренный синоптический выветриваться
Произношение good weather (гуд yэзе) :
ɡˈʊd wˈɛðə

гуд yэзе транскрипция – 30 результатов перевода

Good evening, Robert.
Not very good weather for the ball.
- No, sir.
Здравствуйте, Роберт.
Хорошенькая погодка для бала.
- Ужасно, сэр.
Скопировать
It's a sunny day.
First good weather for three days, and there's a suicide.
Turn around, they won't let you leave.
Такой солнечный день.
Первый раз за три дня хорошая погода, и на тебе - самоубийство.
Разворачивайся, тебя не выпустят.
Скопировать
I don't think there'll be much traffic and we ought to make good time.
It's a lovely night and you'll be driving up in good weather.
I almost wish I were going with you.
Я не думаю, что будут пробки на дорогах, мы быстро домчим.
Сегодня тихий вечер и погода отличная.
Я бы даже поехал с вами.
Скопировать
I'm pushing off tonight.
Not very good weather for flying.
Well you can't tell.
Я уезжаю сегодня.
Не самая лучшая погода для полетов.
Как сказать.
Скопировать
We'll see what we can do.
Good weather or bad, neither one lasts forever.
And so one day, rounding Capo dei Mulini... the Valastros'boat returns... which by now everyone had almost forgotten.
Я сделаю все, что смогу.
После шторма засияло солнце, и теперь море невинно и спокойно.
Все решили, что семейство Валестро пропало без вести.
Скопировать
Shall we have a try for deer tomorrow?
Good weather for it.
Oh, I've lived, all right... but where had it got me?
На следующей неделе твой день рождения.
Можешь считать этот "Спринфилд" своим.
Хочешь опробовать его завтра? Хорошая погода, приятель.
Скопировать
- What?
Is it good weather... is it raining...
is it summer... is it winter...
- Что?
Хорошая погода? ... - идет дождь?
... лето? ... зима?
Скопировать
76)}Ganryūjima - i.e. "Ganryū's Island" for Kojirō isn't it?
Unusually good weather for this season.
what are you planning on doing with that old oar?
не правда ли? - Просто прекрасная.
Слишком хорошая для этого времени года.
а для чего вам это старое весло?
Скопировать
- Be careful!
What happened to all that good weather?
My whiskers are tingling.
- Будь осторожна!
Что случилось с хорошей погодой?
У меня усы зудят.
Скопировать
I have to have a special skill.
What was that about good weather?
I hope you're not going to do what I think you're going to do.
У меня должна быть специализация.
А ведь кто-то обещал хорошую погоду.
Надеюсь, ты не собираешься сделать то, что я думаю.
Скопировать
One female. One male
Such good weather. Why there's no illegal immigrant?
Fatty's tents are bursting full of illegals
Женщину... и мужчину.
Маловато что-то иммигрантов, куда они все подевались?
Многие в палатках у Толстяка.
Скопировать
Nice move, Tom. Very good.
The journey will take four days of good weather.
Thirty nautical miles to Lake Ontario. Then 30 more across the lake to the U.S. of A.
Oтлично, Tом.
Пeрeлeт зaймeт чeтыpe дня.
30 моpcкиx миль до озeрa Oнтapио, eщe 50 км до Cоeдинeнныx Штaтов.
Скопировать
Several RAF aerodromes were also attacked, and some casualties were sustained, but they were light.
We must take advantage of the good weather.
We are destroying as many aircraft on the ground as in the air.
Также производились бомбардировки аэродромов Королевских воздушных сил. И к сожалению, некоторые из них, выгорели до тла.
Я думаю, погода будет на нашей стороне.
Самолёты уничтожаются как на земле, так и в воздухе.
Скопировать
And when I'm big I'll own a holiday camp
A camp with a difference Always be good weather
When you come to Tommy's The holiday's forever
A когда вырасту, бyдет свой лагерь отдыха!
Oсобый лагерь, в котором всегда бyдет хорошая погода
Eсли вы приедете к Томми - праздник бyдет всегда!
Скопировать
Always the same mist.
Did you have good weather in Lisbon?
Yes, sure.
Все такой же туман.
А в Лиссабоне была хорошая погода?
Да, конечно.
Скопировать
Father!
Good weather, isn't it?
I was relieved to hear you're going to the whorehouse.
Отец!
Хорошая погода, не правда ли?
Мне стало легче, когда я услышал, что вы собираетесь в бордель.
Скопировать
Most of my patients are sailors...
Predict good weather and a storm comes up. Many sailors' wives get these attacks, too.
- Is she pregnant?
Сообщают, что будет хорошая погода, и тут начинается гроза.
Да и у жён моряков тоже бывают недомогания.
Она не беременна?
Скопировать
You just have to ask for permission.
This is good weather.
It's written in my book:
Просто надо было разрешения спросить.
Прекрасная погода.
В моей книге на этот счет сказано:
Скопировать
Like a rock.
Could be bad weather or good weather.
We could go up or down, back or forwards, side to side...
Я как огурчик.
Плохая погода, хорошая погода.
Взлетаем, садимся, качает назад, вперед, из стороны в сторону...
Скопировать
The sky was very pretty today.
I went shopping because of the good weather.
Here's what I bought.
Небо сегодня удивительно красивое.
При такой хорошей погоде я решила пройтись по магазинам.
Вот что я купила.
Скопировать
- Do not fret, my dear.
This good weather is keeping many a sportsman in the country.
But the frost will soon drive them to town.
- Не волнуйтесь, милочка.
Из-за этой хорошей погоды многие спортсмены за городом.
Но мороз скоро пригонит их обратно в город.
Скопировать
20 years and 11 months of the Showa Emperor.
Good weather, with clouds.
I took the letter of recommendation from my father to look for work at the Kimguishiu Miners Hospital.
20-й год и 11-й месяц эпохи Сёва.
Стоит приятная облачная погода.
Благодаря рекомендательному письму отца я устроилась в шахтёрский госпиталь Кимгуисиу.
Скопировать
Where I would like to leave and spend the rest of my live?
You know, in a hot country, that I have good weather, and that I have space and that I have trees, you
That I don't have only grass, with ballings that give me hayfever everyday! I need space with blue sky, without... that I can see the sun everyday, alright?
- √де € хотел бы жить большую часть своей жизни? в теплой стране!
в тропическом климате с хорошей погодой и где есть пространство...
такое, знаете, с деревь€ми а не только травой, на которую у мен€ аллерги€ мне нужно открытое пространство с голубым небом а тут € не каждый день вижу солнце, понимаете?
Скопировать
Might be those tent show chaps.
They're hanging about for good weather and they're always up to something.
We put on shows everywhere, except in winter.
- Должно быть, те бродячие артисты.
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют.
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Скопировать
7:30 sharp, near the warehouse district.
The fisherman will take you down the Seine to the coast, - Assuming good weather and the like.
Ready?
В 7:30, если точно, рядом со складами.
Рыбак отвезет вас по Сене к побережью, а там уже в Британию.
- Будем надеяться на хорошую погоду. Готовы?
Скопировать
There's not a place where you can live as well as here.
Look, there's everything here, good weather, everything is nice.
- You're perfectly right.
Мне нечего искать в Америке. Послушай, нет такой жизни, как здесь.
Смотри, есть всё. Хорошая погода, всё красиво, нет недостатка ни в чём.
- Ни в чём не нуждаемся.
Скопировать
Bye.
Good weather, eh?
Cold.
Пока.
Приятная погода, да?
Холодно.
Скопировать
As a way of kind of taking control of that in some way or turning it to my advantage, I decided to write about it, and because bad weather is much more interesting to write about
- than good weather...
- Yeah.
И в попытке взять ее под контроль в каком-то смысле.. ..или превратить в свое преимущество, я решил писать о ней, потому что гораздо интереснее писать о плохой погоде,
- чем о хорошей.
- Да.
Скопировать
I counted up the good weather days I got left.
I'm 59, and by the time I'm 80, it came out to 237 good weather days, mm-hmm.
- 237? - That' right.
Я подсчитал погожие деньки, которые мне остались
Мне 59 И ко времени, когда мне стукнет 80 их будет 237 Погожих деньков
Хм... 237?
Скопировать
We were quite often walk.
In good weather dad drove grandad and me to the lake.
The other children found grandpa super.
Мы часто отрывались.
В хорошую погоду папа отвозил нас на озеро.
Другим ребятам мой дед очень понравился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good weather (гуд yэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good weather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд yэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение